viernes, 23 de septiembre de 2011

Diferencia entre la figura del interprete y profesionales con conocimientos de lengua de signos



Queremos mostrar de forma directa como se sienten las personas sordas con la figura de un interprete, y cual es la diferencia entre estos y los profesionales que tienen conocimientos de Lengua de Signos y lo aplican en la ejecución de su trabajo. Como siempre queremos contar con vuestras opiniones.

jueves, 22 de septiembre de 2011

Nuestro primer video.



Interprete de Lengua de Signos a distancia. Un tema bastante interesante. Seguro que no se nos ocurriría pensar dedicarnos a ser traductores de otros idiomas como ingles, alemán, y cursar dichos estudios en sólo 300 horas, vale pongamos 600, creo que sería imposible. Pues tras mucha lucha de conseguir por fin que la Lengua de Signos sea considerada cooficial dentro del territorio español, ahora resulta que aún siendo un idioma sólo basta con cursar un ciclo formativo a distancia (previo pago de su importe) con el que te aseguran que puedes adquirir todos los conocimientos necesarios para poder ejercer de interprete de Lengua de Signos. !Milagro! ¿tu que opinas?