lunes, 19 de marzo de 2012






Con este video Laura ha querido darnos su opinión sobre la plataforma.
Muchas gracias y esperamos muchos más.

jueves, 16 de febrero de 2012

Opinión conferencia organizada Asociación Personas sordas Málaga



La verdad es que me resultó muy interesante todo lo que se trató en la conferencia pero me vine sin que el Sr Alfredo presidente de FAAS me contestara de forma clara a ninguna de ellas, hay que luchar por nuestros derechos y de forma más activa, ya que no lo hacen las personas que supuestamente nos representan

Reconocimientos de la Lengua de Signos ¿realmente es así?



¿Realmente el "reconocimiento" de LSE, es cierto? si paramos a leer detenidamente el mismo nos encontramos en como los representantes de todas las personas sordas omiten y difunden sólo la información que ellos desean. Se habla de medios de apoyo a la comunicación oral y la LSE, si esto es así ¿cuál es el idioma oficial, oralismo o LSE?

¿El ciclo superior de interpretación de LSE pasa a ser Universitario?



Nos llegan rumores respecto a esto que verdaderamente no sabemos si son reales, pero en el caso de que lo sean nos surgen algunas dudas.

¿habrá profesores sordos?
¿se controlará el tipo de enseñanza y que esta sea de calidad?

jueves, 15 de diciembre de 2011

Bilingüismo



Hola, el tema del que voy a hablar es bilingüismo, actualmente en la sociedad las personas sordas no tienen muy claro este concepto pensando de forma diferente, los oyentes saben que significa dos lenguas diferentes, por ejemplo aquí en España dentro de los colegios bilingües ingleses la mayoría de las diferentes asignaturas se imparten en ingles para practicar, se tiene contacto con personas españolas en la calle y dentro del centro se practica más el inglés, siendo esto lo denominado bilingüismo, dos lenguas distintas. Por otra parte en el caso de las personas sordas ¿Qué es bilingüe en realidad? la verdad estoy un poco confundida ya que es algo diferente.
Por ejemplo yo estuve en Madrid en un colegio denominado como bilingüe, hasta ahí perfecto, pero en cuanto entro en él empiezo a dudar del bilingüismo, por que pregunto ¿bilingüe es lengua de signos, oralismo y palabra complementada? Otro ejemplo es aquí en Granada en un colegio bilingüe en realidad no lo es, en los colegios de integración al alumno sordo fuera de la clase habitual le dan clases de apoyo para corregir y explicarle lo anteriormente aprendido en el aula, ya que el profesor en el aula habitual utiliza el oralismo y es en las clases de apoyo es donde el profesor sordo atiende a estos alumnos, pero dicen es bilingüe, la verdad es que estoy algo confundida. Normalmente yo pensaba que bilingüe significa que todos los alumnos están en el mismo aula el profesor habla lengua de signos y se escribe en español, eso es perfecto pero ahora es lengua de signos, oralismo más palabra complementada, colegios de integración en los cuales fuera del aula se dan clases de apoyo a los alumnos sordos y dicen que es bilingüe.
Me gustaría que cada uno pensaráis y me dierais vuestra opinión de lo que significa bilingüe, poder hacer un debate abierto.

Muchas gracias, adiós.